新闻详情

生命科学

发表时间:2019-01-12 00:00

充分提高生命科学翻译效率,降低风险

随着您所在的企业继续实施全球扩张,为有效的语言应用将决定您是马到成功还是错失良机。为了满足严苛的截止时间,确保首次交付的不凡品质,您需要为生物工程翻译、审核和定稿寻找适当资源。
linguist 生命科学翻译解决方案完全专注于全球制药、医疗器械和医药研发外包 (CRO) 机构的独特需求。我们的质量体系和完善结构由生命科学行业专家构成,充分配合您的商业模式。我们提供:

  • 仅采用中小企业规模的语言和制作资源,实现前所未有的庞大规模

  • 公认行业优先的客户服务

  • 竞争者难以匹敌的准确性和准时度得分

  • 创新技术可供免费使用,因此您无需购买价格昂贵的冗余工具、用户许可和支持协议


全球临床解决方案

如今,临床试验的复杂性可谓前所未有。从立项到患者招募乃至端点文档,整个流程的要求极为严格。选择我们临床医学翻译解决方案,可在各种语言和文化背景中简化全球临床研究管理。

准确高效的临床专业翻译

临床资料翻译并不仅仅只是语言和术语翻译,而是需要特殊的严谨程度与专业经验。译员必须同时理解患者和研究者的语言,并符合临床试验的技术要求。
因此,您不妨在临床试验的整个生命周期中选择 linguist 临床医学翻译解决方案:

  • 研究立项:在这个关键阶段,相应国家/地区的监管部门需要对在本国执行的研究项目加以审批。不仅如此,试验基地也需要准备就绪,经过完善培训和验证。速度以及与医药研发外包 (CRO) 机构的谨慎协调至关重要。而 linguist 临床医学翻译项目经理则可确保快速准确的交稿。在立项阶段,我们将积极管理和跟踪所有文档及时间节点。

  • 患者招募:由于许多法规与患者安全相关,因此在临床试验之前和期间为患者提供的初始源文档和翻译内容则需要格外仔细审核。linguist 位于相应国家的医疗和法律专家将迅速完成此类翻译和必要的回译,尽可能缩短定稿和审查委员会 (IRB) 的审核时间。

  • 关键时间文档:不良事件和端点文件等文档必须在极短的时间内翻译交稿,而且绝对不容许存在语言错误。linguist 针对此类文档的专业工作流和资源组合可同时满足这两个要求。


分享到:
上海道珂翻译服务有限公司
服务热线:400-021-7080 联系手机:0086-17702105707
微信联系:doctranslation
Skype: doctrans@foxmail.com (ID: live:doctrans_5) E-MAIL: translation@doctrans.cn   总部地址:上海浦东新区新金桥路201号416室 201206
姓名
*
电话
*
邮件
*
需求
*
附言
立即联系
友情链接 (如果您想与我们交换链接,请随时与我们联系)